Флаги Прибалтики
Флаги Прибалтики
Светлана Пятахина Опубликована 09.08.2025 в 22:38

"Не учишь язык — не жди тепла": что раздражает жителей Прибалтики в русских

Алексей Кутовой назвал страны Европы с предвзятым отношением к россиянам

Когда мы слышим о Европе, часто представляем себе гостеприимные города, уютные кафе и дружелюбных людей. Но что, если за этой картинкой скрывается совсем иная реальность для тех, кто переезжает туда из России?

Путешественник Алексей Кутовой поделился в своём блоге на "Дзене" историями соотечественников, которые столкнулись с неприятием и настороженностью в ряде стран.

Прибалтика: память о прошлом

По словам Кутового, в странах Балтии до сих пор ощущается тень советской эпохи. Это напрямую отражается на восприятии россиян.

Один эмигрант рассказывал, как его знакомая эстонка пожаловалась: "Русские, которые приезжают, не хотят учить наш язык".

"В Латвии похожая история. Бармен из Риги говорил, что некоторые русские открывают свои кафе и говорят только на русском, и это раздражает местных", — пояснил он.

В Литве ситуация немного мягче — здесь россиян меньше, что упрощает адаптацию. Но и здесь встречаются отказы в аренде жилья или трудоустройстве.

"Один парень из Риги делился, что ему удалось снять квартиру только через знакомых, потому что хозяева настороженно относятся к русским паспортам. Если учить местный язык и уважать традиции, отношение становится лучше, но это требует времени", — отметил путешественник.

Польша и Чехия: испытание на прочность

Проблемы с адаптацией, по словам Кутового, есть и в Польше с Чехией. Там предвзятость к россиянам хоть и не всегда выражена в открытую, но заметна в повседневных мелочах — от холодного отношения в быту до сложностей при оформлении документов.

Он подчеркивает, что неприязнь к приезжим встречается по всему миру и зачастую не связана с политикой. Однако в упомянутых странах это ощущается особенно остро.

"В целом, во многих странах в принципе не любят приезжих. Это обычное явление, которое бывает и вне политики. Но все же в перечисленных странах наблюдается именно предвзятость", — заключает автор.

Почему это важно учитывать

Адаптация за границей — это не только поиск работы или жилья, но и умение влиться в культуру, принять правила игры. Владение языком, уважение к местным традициям и готовность к диалогу значительно повышают шансы на успешную интеграцию.

Интересный факт: согласно данным Евростата, в странах Балтии процент жителей, говорящих на русском, всё ещё достаточно высок — в Латвии, например, он превышает 30%.

Однако именно вопрос принципиального изучения государственного языка часто становится камнем преткновения между приезжими и местными.

Истории, собранные Кутовым, показывают, что жизнь в другой стране — это не только новые возможности, но и серьёзные вызовы. Особенно, если прошлое и настоящее переплетаются в восприятии людей, как это происходит в Прибалтике, Польше или Чехии.

Подписывайтесь на Moneytimes.Ru

Читайте также

Новоафонская пещера в Абхазии превзошла ожидания — автор канала сегодня в 9:11
Дорога в Новый Афон кажется обычной, пока под землёй не раскрывается мир, которому тысячи лет мало

История одного бесстрашного юноши привела к открытию крупнейшей пещеры Абхазии, ставшей символом природной мощи региона. Что скрывает Новоафонская пещера?

Читать полностью »
Спрос на новогодний отдых в Новосибирске вырос на 8% — Турдом сегодня в 8:36
Цены под давлением спроса: этот сибирский город стал популярным направлением для встречи Нового года

Новосибирск стал популярнее на новогодние каникулы: спрос на поездки вырос на 8%. Узнайте, кто едет в столицу Сибири и какие варианты размещения выбирают туристы.

Читать полностью »
Рейсы в Москву перенаправляют в другие города из-за закрытия воздушного пространства сегодня в 7:06
Внезапное закрытие главных небесных врат: непредсказуемое решение изменило привычные маршруты для десятка тысяч рейсов

Из-за внезапного закрытия воздушного пространства над Москвой Аэрофлот массово отменяет и переносит рейсы. Пассажирам советуют следить за табло и выбирать между возвратом средств или другим рейсом.

Читать полностью »
Туристам на Пхукете рекомендуют готовиться к уличным досмотрам из-за запрета на вейпы — Турпром сегодня в 7:02
Рейд на райском острове: жесткие уличные досмотры и охота на вейпы остановили отдых тысяч россиян

Власти Пхукета резко ужесточили контроль за российскими туристами. Полиция массово останавливает отдыхающих на улицах для досмотра сумок и багажа. Главная цель рейдов — поиск запрещенных вейпов и наркотиков.

Читать полностью »
На побережье Сан-Жозе открыли новые зоны отдыха — портал Coisas do Mundo сегодня в 5:09
Путешественники недооценили Сан-Жозе — но тайна этого города способна поразить любого

Сан-Жозе — это не просто сосед Флорианополиса, а место, где азорские традиции и морская культура создают атмосферу настоящего южноамериканского уюта.

Читать полностью »
Турпоток из России в Грузию достиг 500 тысяч человек — Нацслужба статистики вчера в 23:48
Грузия бьёт рекорды по туризму, но за кулисами этого роста скрывается неожиданный фактор

Русская речь и туристы из России давно стали частью жизни Грузии. Как страна зарабатывает на путешественниках, и почему туризм стал опорой её экономики.

Читать полностью »
Немецкие пенсионеры выбирают Калининградскую область — трэвел-блогер Еремин вчера в 21:59
Старость на чемоданах: пенсионеры из Европы всё чаще выбирают этот российский город для ПМЖ

Почему всё больше немецких пенсионеров выбирают Калининградскую область? Свобода, климат, доступность услуг и ощущение дома — лишь часть причин, которые их привлекают.

Читать полностью »
Тувалу признано самым малопосещаемым пляжным направлением в мире — TOI вчера в 19:52
Рай без очередей словно вычеркнут из карт: Тувалу остаётся самым недоступным пляжным направлением

Почему живописный архипелаг с белоснежными пляжами остаётся вне внимания миллионов путешественников? Разбираемся, что делает Тувалу самым малопосещаемым пляжным направлением мира и кому оно подойдёт.

Читать полностью »