Поэзия, ставшая наукой: как один текст создал ложную версию о происхождении чумы
На протяжении веков считалось, что Чёрная смерть пришла в Европу по Великому шёлковому пути — древнему торговому маршруту, соединявшему Восток и Запад. Эта версия казалась незыблемой, пока исследователи Эксетерского университета не поставили под сомнение её основу. Их работа показала: представление о "восточном происхождении" пандемии опиралось не на исторические документы, а на поэтический текст, ошибочно принятый за хронику.
Перепутанная история: когда поэзия стала "наукой"
Британские учёные установили, что ключевое свидетельство, долгое время служившее доказательством азиатского происхождения чумы, происходило из сочинения Ибн аль-Варди - арабского поэта и историка XIV века. Его текст, написанный в жанре макама, был художественным произведением, насыщенным аллегориями, философскими отступлениями и религиозными символами. Однако в последующие века историки ошибочно восприняли его как документальное описание распространения эпидемии.
"Мы обнаружили, что Ибн аль-Варди никогда не создавал медицинский отчёт или хронику событий — это была философская притча, а не историческое свидетельство", — подчеркнули исследователи из Эксетера.
Ошибочная трактовка сохранилась более шести столетий, став опорой для множества учебников и научных гипотез. Текст поэта использовался как первоисточник при реконструкции маршрута чумы из Центральной Азии через Ближний Восток к европейским городам. Теперь этот "факт" оказался литературным вымыслом.
Падение "восточной" гипотезы
До настоящего времени считалось, что возбудитель чумы — Yersinia pestis - попал в Европу с караванами и купцами, пересекавшими Великий шёлковый путь. Эта версия поддерживалась идеей "молниеносного распространения" болезни, которая якобы следовала за торговыми потоками от Китая к Черному морю, а затем — в Италию и Францию.
Исследователи Эксетера показали, что доказательства такого перемещения не выдерживают проверки. Анализ средневековых источников не подтверждает наличие эпидемических вспышек, движущихся по маршрутам караванов. Более того, археологические данные о массовых захоронениях и генетические анализы возбудителя не показывают линейного перемещения инфекции с востока на запад.
"Теория быстрого перемещения", десятилетиями преподававшаяся как исторический факт, оказалась основана на литературной метафоре, а не на реальных данных. Этот вывод требует пересмотра всей картины появления чумы в Европе.
По следам эпидемии: новые направления поиска
Теперь палеогенетикам и историкам предстоит реконструировать подлинные пути проникновения инфекции. Учёные предполагают, что пандемия могла начаться в Черноморском регионе — в частности, в портовых городах Крыма, где в XIV веке существовали активные контакты между генуэзскими купцами и восточными государствами.
Оттуда болезнь, вероятно, распространялась морским путём, а не сухопутными караванами. Торговые суда, перевозившие зерно, пряности и меха, были идеальной средой для размножения крыс и блох — переносчиков возбудителя Yersinia pestis. Морские маршруты позволяли инфекции охватить Средиземноморье значительно быстрее, чем наземные дороги.
Основные гипотезы, рассматриваемые исследователями сегодня:
-
Черноморская версия - заражение произошло в портах Каффы и Судака, откуда корабли привезли болезнь в Италию.
-
Ближневосточная гипотеза - чума распространилась из регионов Сирии и Месопотамии, где существовали плотные торговые связи с Европой.
-
Множественные очаги - пандемия развивалась параллельно в разных зонах Евразии, а не двигалась единым фронтом.
Последствия для исторической науки
Открытие британских исследователей показывает, насколько легко ошибочная интерпретация текста может закрепиться как научная догма. В течение столетий историки ссылались на Ибн аль-Варди как на "свидетеля" начала пандемии, не подвергая сомнению достоверность его произведения.
Теперь становится очевидно, что литературные источники требуют критического анализа не меньше, чем археологические или генетические. Переосмысление этой ошибки открывает новое направление в медиевистике — изучение того, как культурные тексты превращались в "факты истории" и влияли на восприятие глобальных катастроф.
Исследователи подчеркивают, что речь идёт не просто о коррекции маршрута болезни, а о восстановлении методологической точности в гуманитарных науках. Ошибка в интерпретации одного текста привела к столетиям неверных реконструкций и искажённых выводов о масштабах и механизмах пандемий.
Чёрная смерть: переосмысленная угроза
Переоценка источников не уменьшает значимости самой Чёрной смерти, уничтожившей, по оценкам, треть населения Европы в XIV веке. Но она меняет понимание того, как именно болезнь пересекла континенты. Вместо образа "восточной кары", пришедшей из Азии, возникает более сложная картина взаимодействия торговых, военных и экологических факторов.
Болезнь, возможно, имела локальные европейские очаги, обострившиеся из-за климатических изменений и миграции грызунов. Такой сценарий требует не поиска "виновных регионов", а анализа общей уязвимости средневековых обществ.
Открытие Эксетерского университета не только исправляет историческую ошибку, но и показывает, как важно отделять символическое от эмпирического — особенно в эпоху, когда письменные свидетельства часто имели моральный или религиозный смысл, а не документальную ценность.
Подписывайтесь на Moneytimes.Ru