Путешествие в Японию
Путешествие в Японию
Екатерина Тимиряева Опубликована 10.08.2025 в 14:14

Что должен знать иностранец, чтобы не чувствовать себя изгоем в Японии

Японцы в кафе и метро чаще сторонятся иностранцев — наблюдение туристки

Представьте: вы наслаждаетесь свежайшей рыбой в тихом кафе на берегу океана, вокруг шумит прибой, и вдруг в дверь входит женщина, от которой тянет таким густым, сладким ароматом, что дыхание перехватывает. В Японии подобное — не просто неудобство, а нарушение неписаных правил вежливости. Здесь резкие и шлейфовые ароматы считаются дурным тоном, ведь они могут мешать другим. Для японца доставить дискомфорт окружающим — значит, проявить неуважение. Об этом пишет автор канала "Япония глазами одного гайджина" в Дзен.

Когда аромат становится испытанием

История случилась в префектуре Коти. Туристы по пути в горный онсэн решили заехать в маленькое кафе, где готовят "кинмендай" — нежную и сочную рыбу берикс в сладковатом соусе с имбирём. Казалось бы, идеальный обед. Но идиллию прервал резкий запах духов, когда за соседний стол села иностранка, щедро надушившаяся тяжёлым парфюмом.

Сочетание сладкого аромата рыбы и приторных духов стало невыносимым. Спутник туристки по имени Таро зажал нос и молча терпел, но вскоре резко вскочил и убежал — как выяснилось, к официантке, чтобы попросить пересадить их подальше. Сотрудница кафе только понимающе кивнула и предложила другой столик. Переезд спас обед, но осталась мысль: почему некоторые люди игнорируют культурные нормы страны, в которой находятся?

Почему в Японии так

Японцы ценят свежесть и чистоту, предпочитая лёгкие, почти невесомые ароматы — мыло, свежевыстиранное бельё, цветущую сакуру. Многие вовсе обходятся без парфюма, полагаясь на личную гигиену. В Стране восходящего солнца контроль за запахами тела — часть культуры.

В 2021 году несколько министерств Японии даже выпустили совместный информационный плакат: "Поймите, некоторым людям мешает даже приятный вам аромат!". Он был распространён по всей стране — от префектур до муниципалитетов. Это не связано с влажным климатом или плотностью населения, как часто думают иностранцы. Причина глубже — уважение к личному пространству других.

Как с этим боролись в других странах

Интересно, что борьба с чрезмерными ароматами не ограничивается Японией. В 1980-х в США и Европе некоторые рестораны и отели отказывали во входе посетителям с чрезмерно сильным парфюмом. На дверях Lavin's Restaurant and Wine Bar на 39-й улице в Нью-Йорке висело предупреждение: сюда нельзя приходить "в аромате с выраженной нотой пачули".

Сегодня такие правила редкость, но в Японии отношение к запахам остаётся строгим. Местные жители выбирают шампуни, гели и спреи без ярких отдушек, зная, что даже приятный запах может восприниматься как нарушение этикета.

Итак, сильный парфюм в Японии — это не признак хорошего вкуса, а повод для окружающих зажимать нос и менять место. И если вы планируете поездку в Страну восходящего солнца, лучше оставить дома флакон с тяжёлым ароматом и выбрать что-то едва уловимое — так вы точно избежите неловких ситуаций и уважите местные традиции.

Подписывайтесь на Moneytimes.Ru

Читайте также

Морозы до -39 градусов остановили рейсы в Финляндии — Finavia сегодня в 5:09
Путешествие в сказочную Лапландию обернулось испытанием, к которому никто не готов

Тысячи туристов застряли в финской Лапландии из-за рекордных морозов, которые парализовали транспорт и поставили под угрозу зимний сезон в одном из самых популярных регионов Европы.

Читать полностью »
Старообрядческие скиты Дубчеса стали точкой интереса для туризма сегодня в 1:19
Среди сибирской тайги нашли место, где время остановилось, а люди живут без связи и машин

Где-то между Алтаем и Енисеем до сих пор живут люди, отказавшиеся от современного мира. Их скиты — живое напоминание о древней России и её несломленной вере.

Читать полностью »
Частные отели на Ямайке перекрыли выход к пляжам — BBC вчера в 23:11
Остров, где море стало роскошью: почему привычный берег превратился в запретную зону

На Ямайке разгорается конфликт между туристическим бизнесом и местными жителями. Пляжи становятся частной территорией, а доступ к морю — роскошью.

Читать полностью »
Туристы назвали Кастаниани идеальным местом зимнего отдыха — Discover Epirus вчера в 22:11
В горах Греции скрыта деревня, где время исчезло, а зима делает невозможное реальностью

Затерянная в горах деревня Кастаниани хранит очарование старины. Здесь зима превращает каменные дома и узкие переулки в волшебный мир покоя и тишины, где время будто замедляется.

Читать полностью »
Британское правительство обновило правила въезда для туристов — FCDO вчера в 21:11
Британцы внезапно исключили Италию из списка любимых стран — что случилось с легендой Европы

Британское правительство исключило Италию из числа популярных туристических направлений и призвало путешественников проявлять осторожность из-за роста преступности и новых правил въезда.

Читать полностью »
Итальянец проехал 12 стран на мотоцикле за пять месяцев — L’Eco di Bergamo вчера в 17:53
Он добрался из Австралии в Италию без самолёта — история, в которую трудно поверить

Из Австралии до итальянского Лурано — пять месяцев, двенадцать стран и тысячи километров. Давиде Беллоли доказал, что дорога домой может стать приключением всей жизни.

Читать полностью »
Туризм в России расширился за счёт маршрутов к границе с Эстонией вчера в 11:23
Город, куда ведёт дорога через ФСБ: зачем сюда едут те, кто ищет нечто большее, чем просто отдых

На границе России и Европы скрыт город, куда попасть можно лишь по спецпропуску. Здесь крепость, старинные улочки и мост, ведущий в прошлое.

Читать полностью »
Отдых в Анталье с ребёнком позволяет не экономить на перелёте и сервисе вчера в 10:17
Анталья без открыток и восторгов: курорт показал лицо, к которому не готовят туристов с детьми

Поездка в Анталью показала курорт без иллюзий: комфортный климат, неоднозначные экскурсии, дорогие рестораны и честные впечатления туриста.

Читать полностью »