
После удара головой туристка в Таиланде заговорила так, как будто вернулась в XI век
С какого момента обычное падение у бассейна превращается в загадку для неврологов и лингвистов? История 45-летней томички, которая после травмы головы в Таиланде потеряла память и неожиданно заговорила на "древнерусском", — как минимум повод разобраться, что на самом деле умеет наш мозг и почему иногда он делает ставку на язык из прошлого.
Что произошло
По данным Mash, женщина поскользнулась на ступенях, ударилась головой и упала в воду. Пострадавшую оперативно вытащили и госпитализировали: врачи диагностировали черепно-мозговую травму и ушиб уха. На фоне травмы у неё пропала память — не только события последних часов, но и собственное имя; при этом речь переключилась на непривычный для окружения "старинный" русский.
Медики предположили необходимость трепанации и обратили внимание, что по образованию пациентка — филолог, могла глубоко изучать древнерусскую культуру и язык, что объясняет выбор "режима речи" после удара.
Что удивляет меньше специалистов, чем обывателей: в клинической практике известны случаи, когда после травм или инсультов у билингвов активируется другой язык, причём, нередко тот, который был усвоен раньше или использовался чаще в учебной среде. Систематический обзор по билингвальной афазии показывает, что в среднем лучше сохраняется "первый" язык, и именно он может "включаться" в неожиданных ситуациях после повреждения мозга.
Как мозг "переключает" языки после травмы
Есть несколько механизмов, которые вместе создают подобные феномены.
- Афазия у билингвов. После травмы или инсульта языковые сети могут нарушаться несимметрично: один язык "проваливается", другой остаётся рабочим и берёт на себя коммуникацию. В ряде случаев лечение в одном языке переносится и на другой — это подтверждают современные работы о перекрёстной генерализации терапии.
- Синдром "иностранного акцента" (FAS). Это редкое состояние, когда из-за микроповреждений речевых областей меняется ритм и артикуляция, и носители звучат "как иностранцы". Это документированный неврологический синдром после травм и операций; свежие обзоры описывают его нейровизуальные корреляты и алгоритмы диагностики.
- Переходные амнезии. Внезапная потеря памяти без других грубых неврологических симптомов бывает при транзиторной глобальной амнезии (TGA). Триггером нередко выступает стресс, боль или резкая смена температур — случаи после погружения в холодную воду также описаны. На фоне TGA мозг иногда "откатывается" к более прочным, автоматизированным паттернам речи.
Проще говоря, если человек много лет изучал древние тексты, его "языковой автопилот" в кризис может включить именно их — особенно если повседневный современный язык в моменте оказался недоступен.
"Древнерусский" или церковнославянский: что это могло быть
В новостях нередко смешивают два понятия. Древнерусский (точнее — древнерусский/древневосточнославянский) — это исторический язык восточных славян примерно X-XIV веков, из которого затем сформировались русский и русинско-рутенская ветви.
Церковнославянский — литературно-богослужебный язык, созданный в IX веке миссионерами Кириллом и Мефодием, веками служивший "высоким стилем" и до сих пор используемый в православной литургии в разных редакциях. Для носителя современного русского некоторые формы звучат архаично, но в целом распознаваемо, особенно если человек знаком с церковной традицией.
Если туристка — филолог и работала с историческими текстами, её "архаичная" речь могла быть смесью церковнославянских форм и старорусской лексики — это не редкость для профессиональной среды. Даже сами памятники древнерусской письменности показывают сильное влияние церковнославянского слоя.
Почему врачи могли предложить трепанацию
Решения такого уровня принимаются, когда есть риск внутричерепного кровоизлияния, гематомы или опасного повышения внутричерепного давления. При этом стандартный путь — визуализация (КТ/МРТ), наблюдение за неврологическим статусом и консилиум.
Потеря памяти и необычная речь — повод исключить тяжёлое поражение, но сами по себе они не равны приговору: "иностранные" акценты и языковые переключения чаще описываются как обратимые или частично обратимые явления при корректном ведении пациента.
Несколько проверенных фактов "в тему"
- FAS — редкость. В мировой литературе описаны десятки до нескольких сотен случаев с начала XX века; эти проявления фиксировались после травм, инсультов, операций и даже при психиатрических состояниях.
- Билингвы не беззащитны. Хотя риск афазии у билингвов сопоставим с монолингвами, ряд исследований отмечает более лёгкое течение и лучший прогноз восстановления при грамотной реабилитации.
- Исторические языки — не "мёртвые" для мозга. Если они активно изучались, мозг поддерживает эти нейронные сети годами; при стрессе они действительно могут оказаться "под рукой" — как любой хорошо отработанный навык. С мета-уровня это объясняется не магией, а избирательной уязвимостью сетей современной речи и относительной сохранностью выученных ранее паттернов.
Что это значит для читателя
История звучит сенсационно, но она вписывается в рамки известных неврологических эффектов: сочетание травмы, амнезии и языкового "сдвига" у человека с профильным образованием — не сюжет фантастики, а сложная работа нейросетей мозга. Ответов "на все" здесь не будет — но есть понятные направления: нейровизуализация, наблюдение, логопедическая и когнитивная реабилитация. А "древнерусский" в устах филолога — куда более приземлённая история, если помнить, что церковнославянский и старорусская традиция до сих пор живут в науке и богослужении.
Подписывайтесь на Moneytimes.Ru