
ИИ учится понимать клинопись — но не всё так просто: древние тексты раскрывают неожиданные трудности
Машинный интеллект перестал быть только инструментом для бытовых задач — он становится реальным помощником в науке. На этот раз ИИ научился переводить клинопись древнего аккадского языка, которым пользовались в Месопотамии тысячи лет назад.
Почему это важно
Эволюция искусственного интеллекта показывает, что он способен решать задачи, которые раньше казались неподъемными. Перевод с древних языков — одна из них. Он требует не просто замены слов, а глубокого понимания того, как разные культуры выражали мысли.
Особенности аккадского языка
Аккадский язык существовал с XXVIII века до н. э. до V века н. э. и дошел до нас благодаря глиняным табличкам. Клинопись наносилась на влажную глину и обжигалась, что сделало эти тексты более долговечными, чем папирус или пергамент.
Главная трудность перевода — поливалентность. Один знак может иметь несколько значений, и расшифровка зависит от контекста. Поэтому перевод требует двух шагов: сначала транслитерации, а затем интерпретации.
Как работает ИИ
Израильские ученые обучили нейронную модель на массиве клинописных текстов. Она предложила два варианта перевода: через транслитерацию и напрямую — адаптируя знаки сразу в слова. В обоих случаях ИИ показал высокое качество работы, что вдохновило археологов.
Плюсы и минусы
Плюсы | Минусы |
Ускоряет расшифровку древних текстов | Склонность к "галлюцинациям" |
Сохраняет культурное наследие | Ошибки в сложных жанрах (мифы, гимны) |
Работает с большими массивами данных | Пока эффективен только с короткими и средними предложениями |
Может дополнить труд археологов | Требует обязательной проверки человеком |
Сравнение
Подход | Особенность |
Перевод человеком | Глубокое понимание, но очень медленно |
Классические алгоритмы | Ограниченные возможности |
Нейросеть | Быстро, обучаемо, но с риском ошибок |
Советы шаг за шагом
-
Использовать ИИ для первичного перевода табличек.
-
Проверять результат археологами-экспертами.
-
Постепенно расширять корпус текстов для обучения модели.
-
Тестировать разные жанры: от указов до мифологических текстов.
-
Добавлять ссылки на источники в переводах для научной работы.
Мифы и правда
• Миф: искусственный интеллект заменит археологов.
Правда: он лишь ускоряет процесс, но не отменяет проверки человеком.
• Миф: древние языки слишком сложны для машин.
Правда: модель уже показывает высокий уровень понимания.
• Миф: ошибки делают ИИ бесполезным.
Правда: даже с ошибками он экономит годы труда.
FAQ
Какой язык перевел ИИ?
Аккадский — язык Древней Месопотамии, записанный клинописью.
Можно ли доверять переводу полностью?
Нет, пока только как черновику: финальную работу делают археологи.
Что лучше: человек или ИИ?
Лучший результат получается в тандеме: ИИ ускоряет работу, а ученый проверяет результат.
Ошибка → Последствие → Альтернатива
• Ошибка: довериться переводу без проверки.
→ Последствие: искажение исторического текста.
→ Альтернатива: совместная работа ИИ и археологов.
• Ошибка: ограничить обучение малыми корпусами.
→ Последствие: низкая точность.
→ Альтернатива: расширение базы данных для тренировок.
А что если…
Если ИИ удастся обучить на больших объемах текстов, мы сможем получить практически полный доступ к библиотекам древности. Это даст историкам шанс восстановить утраченную картину культуры Месопотамии и понять, как жили люди тысячи лет назад.
Подписывайтесь на Moneytimes.Ru