
Офлайн-переводчик съел бюджет Google: как белорусский программист переманил Rolls-Royce и Liebherr
Алексей Рудак из белорусского Новополоцка в 12 лет получил первый ноутбук — роскошь для конца 90-х. Вместо игр он разбирал программы, мечтая создать что-то своё. Отец, бизнесмен, внушал ему: "Хочешь хорошую жизнь — строй компанию, а не работай на дядю". После университета Рудак устроился в IT-фирму, но быстро понял — его путь не офис, а собственные проекты. Скопив $5000, он ушёл в свободное плавание, хотя первые приложения провалились.
500 приложений за два года: стратегия или отчаяние?
Отчаявшись, Рудак сделал ставку на количество. Он создал платформу, которая "собирала" приложения из готовых блоков кода — как конструктор. За два года выпустил 500 программ: от калькуляторов калорий до переводчиков. Реклама и платные функции приносили до $25 000 в месяц. Но пользователи злились: "Засоряете AppStore ерундой!". Осознав, что превратился в "цифрового фастфуда", Рудак задумался о серьёзном проекте.
Нейросеть из диссертации: как обогнать Google
Его главный козырь — переводчики, работающие офлайн. Google требовал интернет и делился данными пользователей, а Рудак хотел безопасность. Инвесторы смеялись: "Зачем бороться с гигантом?". Тогда он нашёл аспирантку из Испании, которая за $3000 разработала компактную нейросеть для диссертации. Этот код стал основой Lingvanex. Первыми клиентами стали Rolls-Royce и Liebherr — их привлекло сохранение данных без облаков.
Рыбалка вместо офиса: что дальше?
Сейчас Lingvanex зарабатывает почти $1 млн в год, но Рудак уже планирует продажу стартапа. "После сделки куплю дом у леса и буду ловить рыбу", — говорит он. Однако эксперты сомневаются: рынок переводов растёт, и его детище может повторить успех DeepL с $300 млн инвестиций. Пока же Рудак доказывает, что даже в эпоху Google можно выиграть без миллиардных бюджетов — только с упрямством и чужим диссертационным кодом.
Подписывайтесь на Moneytimes.Ru