Язык жестов
Язык жестов
Владимир Ерофеев Опубликована 31.10.2025 в 16:48

Когда слова становятся лишними: почему стране не хватает тех, кто умеет говорить руками

НИУ ВШЭ: признание русского жестового языка изменило систему подготовки переводчиков в России

На русском жестовом языке сегодня говорят сотни тысяч людей, но профессиональных переводчиков по-прежнему не хватает. Это не просто статистика — за каждым числом стоит человек, который не может получить образование, обратиться к врачу или участвовать в общественной жизни на равных. Недавнее исследование команды из России и Великобритании показало, как формировалась и развивалась система подготовки переводчиков русского жестового языка, и почему эта профессия до сих пор переживает последствия десятилетий неравенства.

От первых описаний до советских курсов

Согласно НИУ ВШЭ, история подготовки переводчиков русского жестового языка уходит в XIX век, когда впервые начали фиксировать различия между русским и жестовым языками. В то время жесты рассматривались как вспомогательное средство общения, а не как полноценная языковая система. Первые специализированные курсы появились только в 1930-х годах, но их структура и качество постоянно зависели от политических условий.

В советский период обучение велось в основном на краткосрочных курсах. Чаще всего преподавателями выступали слышащие специалисты без участия носителей языка. Это приводило к искажению представлений о жестовом языке и тормозило развитие профессии. Однако даже такая неполная подготовка давала возможность глухим людям участвовать в жизни общества — через трудовые коллективы, профсоюзы и культурные мероприятия.

Почему развитие профессии шло с таким трудом? Потому что статус жестового языка долгое время не был закреплён юридически, а государственная система образования не рассматривала переводчиков как отдельную профессиональную категорию. При этом в других странах, например в США и Великобритании, с 1960-х годов формировались полноценные университетские программы, где в обучение активно включали носителей жестового языка.

Перелом после распада СССР

По данным исследователей, после распада Советского Союза в 1990-х годах количество переводчиков резко сократилось — с 5500 до примерно 520 человек к 1998 году. Многие образовательные структуры были ликвидированы, а профессия потеряла поддержку государства.

"Распад СССР привёл к драматическому снижению числа переводчиков — с 5500 до примерно 520 человек в 1998 году", — отмечают исследователи в публикации The Routledge Handbook of Sign Language Translation and Interpreting.

После этого начался долгий процесс восстановления. В 2000-х годах при общественных организациях глухих начали создаваться новые программы обучения, появились первые региональные центры подготовки специалистов. Но, как и прежде, качество сильно зависело от финансирования и участия самих носителей языка.

Можно ли было сохранить советскую систему и улучшить её вместо полной перестройки? Вероятно, да, если бы в неё вовремя встроили академические программы и научные исследования. Однако в те годы в стране не существовало единого понимания роли жестового языка в образовании и социальной политике.

Признание языка и новая академическая база

Ключевым моментом стало официальное признание русского жестового языка в 2012 году. Именно тогда, как отмечает НИУ ВШЭ, университеты получили возможность разрабатывать полноценные образовательные программы. Одними из первых включили РЖЯ в учебный процесс Московский государственный лингвистический университет и Новосибирский государственный технический университет, открывшие четырёхлетние бакалаврские направления.

В этих программах большое внимание уделяется практике: студенты осваивают не только перевод, но и особенности культуры глухих, этику общения, основы психолингвистики. Преподаватели-глухие стали неотъемлемой частью учебного процесса, что улучшило качество подготовки и позволило избавиться от старых предубеждений.

Что изменилось после официального признания языка? Впервые профессия переводчика жестового языка получила правовую и образовательную основу, а университеты начали сотрудничать с сообществами глухих. Это сблизило академическую среду и реальную практику, сделав профессию более устойчивой.

Но развитие по-прежнему идёт неравномерно. В крупных городах создаются кафедры и лаборатории, а в малых регионах всё ещё преобладают краткосрочные курсы и дистанционные программы. Такое неравенство формирует разрыв между столицей и провинцией, где глухие часто остаются без поддержки.

Региональные различия и реальные потребности

Исследование выявило серьёзные региональные различия. Если Москва и Новосибирск имеют устойчивую систему подготовки переводчиков, то многие регионы России сталкиваются с нехваткой специалистов. Курсы часто носят формальный характер и не дают практических навыков.

Типичная ошибка региональных учреждений — ограничиваться дистанционными занятиями без практики в глухом сообществе. Это приводит к низкому качеству перевода и потере доверия у пользователей РЖЯ. Альтернатива — очные программы с участием носителей языка и регулярной практикой в общественных организациях.

Можно ли решить проблему за счёт онлайн-курсов и технологий? Частично — да, но только при условии, что обучение включает живое общение с глухими и участие в реальных ситуациях перевода. Технологии не могут заменить личного опыта и культурного взаимодействия.

По данным исследователей, главным направлением дальнейшего развития остаётся расширение образовательных возможностей за пределы мегаполисов. Это требует не только ресурсов, но и изменения общественного отношения к жестовому языку.

Роль глухих преподавателей и смена подходов

Отдельный акцент исследователи сделали на включении глухих преподавателей. Их участие помогает будущим переводчикам понимать нюансы жестовой культуры и избегать ошибок, связанных с буквальным переводом. Опросы показали, что участие носителей языка делает обучение более эффективным и естественным.

"Сегодня главная задача — расширить обучение за пределы крупных городов и изменить устаревшие представления о жестовом языке как о второстепенном средстве общения", — заявила научный сотрудник Центра языка и мозга НИУ ВШЭ Валерия Виноградова.

Она также подчеркнула, что профессия нуждается в государственной поддержке и системном подходе. Без этого региональные программы будут оставаться разрозненными, а качество перевода — нестабильным.

Почему так важно участие самих носителей языка в обучении? Потому что только они способны передать культурные и эмоциональные нюансы, которые невозможно изучить из учебников. Без такого участия перевод превращается в механическую передачу знаков, теряя смысл и контекст.

Современные вызовы и возможные решения

Сегодня в России насчитывается не менее 240 тысяч пользователей русского жестового языка, по данным НИУ ВШЭ, но квалифицированных переводчиков всё ещё не хватает. Особенно остро проблема стоит в сельских районах, где глухие люди часто остаются без доступа к образованию и медицинским услугам.

Чтобы изменить ситуацию, исследователи предлагают несколько шагов:

  1. Расширить университетские программы в регионах.

  2. Ввести государственное финансирование для подготовки и переподготовки переводчиков.

  3. Увеличить участие глухих преподавателей в учебных курсах.

  4. Создать единую систему сертификации и повышения квалификации.

Эти меры могут помочь выровнять качество подготовки и сделать профессию более привлекательной для молодых специалистов.

А что если государство снова сократит финансирование? Тогда система вернётся в состояние 1990-х годов, когда обучение держалось на энтузиазме отдельных людей. Важно, чтобы подготовка переводчиков перестала зависеть от случайных инициатив и получила устойчивое институциональное основание.

Автор Владимир Ерофеев
Владимир Ерофеев — астроном и астрофизик с 15+ лет научного опыта, обозреватель Moneytimes, специалист по космическим исследованиям.
Редактор Елена Журавкова
Елена Журавкова — журналист, корреспондент новостной службы Манитаймс

Подписывайтесь на Moneytimes.Ru

Читайте также

Смартфон начал жить своей жизнью: один пункт в настройках многое раскроет 03.06.2026 в 14:31

Эксперт по IT-безопасности Кирилл Ситнов объяснил MoneyTimes, почему личная информация может утечь из гаджета через приложение.

Читать полностью »
Шестилетка может пойти в школу без проблем: решают не возраст, а эти признаки готовности 02.06.2026 в 17:52

Психолог Андрей Зберовский назвал MoneyTimes критерии готовности малыша стать первоклассником.

Читать полностью »
Хотели спасти планету, но сделали хуже: почему заливать болота водой оказалось опасно 31.05.2026 в 20:33

Международная группа исследователей обнаружила скрытые угрозы при попытках исправить последствия осушения уникальных природных зон в разных уголках планеты.

Читать полностью »
Физический тупик: ученые заглянули внутрь вулкана и не нашли там главного 30.05.2026 в 20:31

Исследователи изучили скрытые механизмы работы гигантского подводного объекта и обнаружили аномалии, ставящие под сомнение классические теории формирования дна.

Читать полностью »
В 10 000 раз быстрее нормы: почему беспрецедентный нагрев воды превратил миграцию птиц в изнурительный бег 29.05.2026 в 20:26

Исследователи обнаружили аномальную реакцию морских хищников на нагрев воды, которая идет вразрез с привычными законами адаптации обитателей Мирового океана.

Читать полностью »
Опаснее промышленного выброса: какая кухонная рутина незаметно разрушает логику и память после 50 лет 28.05.2026 в 20:24

Британские ученые провели эксперимент в герметичных камерах, чтобы выяснить, как разные источники загрязнения влияют на когнитивные способности и работу легких.

Читать полностью »
Ночные кошмары возвращаются снова и снова: какой сигнал подает психика 28.05.2026 в 16:57

Нейробиолог Владимир Дорохов объяснил MoneyTimes, почему частые ночные кошмары могут сигналом проблем со здоровьем.

Читать полностью »
Дипломы под угрозой: искусственный интеллект заставляет вузы пересмотреть формат экзаменов 28.05.2026 в 15:55

Эксперт в сфере образования Анатолий Александров пояснил MoneyTimes, сможет ли устный экзамен заменить дипломную работу.

Читать полностью »

Новости

Раньше официальных дат: раскопки на Золотом кольце перевернули хронологию древней Руси
Замена штанги на гантели: хитрый способ увеличить амплитуду движения и навсегда убрать асимметрию мышц
Дизайн за один день: как с помощью правильного текстиля кардинально изменить восприятие дачного дома
Нейросети заходят в офис без стука: какие рабочие задачи первыми заберет искусственный интеллект
Евроклир просит паузу, но поезд уже тронулся: Россия готовит ответ за свои активы
Главный автомобильный обман из 90-х: зачем водители до сих пор вешают CD-диск под лобовое стекло
Один признак на корпусе пауэрбанка нельзя игнорировать: дальше возможен пожар
Взойдут за 3 дня вместо двух недель: как правильно смыть эфирную пленку с семян укропа