«Зовите меня просто Маша!»: русская анимация на экспорт

Мультфильмы - это не только отражение простых сцен для детей, но и способ показать внешнеэкономическую ситуацию на мировом рынке. Сопродюсер мультипликационного сериала «Маша и Медведь» Дмитрий Ловейко поделился своим опытом выхода на международные рынки на конференции «ВЭД. Новый уровень. Экспорт».

Популярность российского мультсериала выросла не только по России, но и по всему миру. Основная аудитория проекта - это девочки от 3 до 6 лет. Как показывают социологические исследования, более 90% девочек Италии знают главных персонажей мультфильма, а в Индонезии новорожденных детей называют именем главной героини - Маша.

На сегодняшний день логотип «Маша и Медведь» стал первым среди популярнейших брендов Российской Федерации. Успехом узнаваемости стала концепция проекта - длительность одной серии не превышает 6 минут. Это прибавляет удобства при скачивании мультфильма из интернета.

Помимо коротких сцен мультфильм имеет ряд преимуществ. Во-первых, простота контента, которую можно легко перевести на множество иностранных языков без искажения смысла. Во-вторых, широта аудитории - чуть более 50 % зрителей из России и Европы.

«Маша и Медведь» также имеют собственный канал на YouTube, который стал вторым по количеству подписчиков в России и вошел в топ 20 каналов по всему миру. В конце декабря 2018 года проект попал в книгу рекордов Гинесса в качестве самого просматриваемого мультфильма в мире.

Помимо канала на видеохостинге и ТВ у проекта есть несколько групп в разных социальных сетях, поскольку основная аудитория всегда активно использует такие площадки, как VK и Facebook. Дмитрий Ловейко отмечает, что процент иностранной аудитории они измеряют через группу в Facebook. Сегодня число подписчиков составляет 5,4 млн. человек.

Стратегия мультфильма

На конференции сопродюсер поделился своей примерной тактикой развития мультсериала. Он утверждает, что проекту необходимо сотрудничество только с крупнейшими компаниями для передачи прав на показ мультсериала на своих продуктах. Так, например, первое масштабное сотрудничество началось с компанией Ferrero в 2012 во время открытия нового завода во Владимире.

Через несколько лет после расширения производства, компания Ferrero показала главных героев мультсериала по всему миру на своих продуктах для детей - киндер-сюрприз и семифредди.

Дмитрий Ловейко также отметил, что в случае отказа больших компаний в сотрудничестве, нужно немного подождать, чтобы бренд устоялся. В будущем это обеспечит более укрепленные связи с компанией и даст больший прирост узнаваемости проекта.

На сегодняшний день мультсериал имеет международных партнеров по всему миру, кроме Японии и Китая. Сейчас мультфильм набирает стремительные обороты за счет собственной студии дубляжа для каждого языка.

Дмитрий Ловейко считает, что передача прав на дубляж героев может испортить единый образ главных персонажей проекта. Отсюда появляются масштабные затраты на подбор кадров, озвучивающих всех героев мультсериала на разных языках.

В конце своего выступления Дмитрий Ловейко поделился секретами успешного мультсериала. Во-первых, это качество контента - чем проще диалоги, тем легче воспринимается картинка для детей.

Во-вторых, это дизайн, который необходимо адаптировать под каждый продукт партнеров. Студия дизайна мультсериала самостоятельно придумывает различные варианты оформления для продвижения бренда.